top of page

David Roncancio

Traductor certificado y jurado para español

Yo nací en Alemania. Mi familia y yo emigramos a Colombia después de mi nacimiento, donde pasé mi infancia entre Colombia y Alemania. Como mi madre nos hablaba alemán y mi padre español, aprendí ambos idiomas como lenguas maternas.

En Colombia asistí al Colegio Alemán e hice el bachillerato colombiano. Después de mis estudios como psicólogo y educador, realicé una formación adicional como docente de alemán como lengua extranjera y trabajé durante varios años en el Instituto Goethe y en varias escuelas alemanas en Colombia. También traduje e interpreté al español, alemán e inglés para los equipos que visitanban Colombia.

En 2008 me certifiqué como coach de vida y empresarial y fundé mi propia empresa de coaching.

En 2011 fuimos a China para montar la sección de alemán de un colegio americano y también para dar clases en alemán, español e inglés.

Vuelvo a vivir en Alemania desde 2017, donde trabajo a tiempo parcial como profesor y asistente educativo en el centro de educación de adultos (VHS) del distrito. También trabajo como traductor jurado y Coach intercultural de vida y ejecutivo.

IMG_0835.JPG.png

01

Cualificaciones

02

Experiencia laboral

03

Membresías

  • Desde 1988 traductor e intérprete consecutivo voluntario para organizaciones cristianas, particulares y pequeños empresarios de todo el mundo.

  • Desde 1999 como docente de idiomas y profesor de alemán, español e inglés en Berlitz, Instituto Goethe, VHS y escuelas alemanas en el extranjero.

  • Desde 2008 autónomo como coach y formador de vida y empresarial. Entre otras cosas, con mi propia empresa en Colombia.

  • De 2011 a 2017: Trabajando en un colegio internacional americano en China, estableciendo el programa de alemán.

  • Miembro del Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer ( BDÜ ).

bottom of page